Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (3)  ›  140

Plinius traiano imperatori cum diversam partem provinciae circumirem, nicomediae vastissimum incendium multas privatorum domos et duo publica opera, quamquam via interiacente, gerusian et iseon absumpsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumpsit
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
circumirem
circumire: herumgehen, umgeben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diversam
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
interiacente
interjacere: dazwischenliegen
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
nicomediae
nicomedia: EN: Nicomedia (city), capital of Bithynia
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
privatorum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
traiano
trajanus: EN: Trajan
vastissimum
vastus: wüst, weit, öde, leer
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum