Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  121

Quid ergo debeam sequi rogo, domine, scribas, praesertim cum pertineat ad exemplum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman874 am 02.02.2024
Was ich daher befolgen sollte, bitte ich, Herr, dass Sie mir schreiben, besonders da es sich auf ein Beispiel bezieht.

von kyra.925 am 24.06.2015
Bitte schreiben Sie mir, Herr, was ich tun sollte, insbesondere da dies einen Präzedenzfall schaffen wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
debeam
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
exemplum
exemplum: Beispiel, Exempel, Muster, Vorbild, Abbild, Warnung
pertineat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken auf, gehören zu, sich handeln um, relevant sein, tendieren, abzielen
praesertim
praesertim: besonders, vor allem, hauptsächlich, zumal, vorzugsweise
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten, auffordern, befragen, ein Gesetz einbringen
rogus: Scheiterhaufen, Holzstoß für die Leichenverbrennung
scribas
scribere: schreiben, verfassen, entwerfen, zeichnen, schildern, beschreiben
scriba: Schreiber, Sekretär, Schriftführer, Schreiberling
sequi
sequi: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, gehorchen, sich ergeben, resultieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum