Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  121

Quid ergo debeam sequi rogo, domine, scribas, praesertim cum pertineat ad exemplum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman874 am 02.02.2024
Was ich daher befolgen sollte, bitte ich, Herr, dass Sie mir schreiben, besonders da es sich auf ein Beispiel bezieht.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
debeam
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
rogus: Scheiterhaufen
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
scribas
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
pertineat
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum