Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  120

Ipse enim dubito ob hoc maxime quod, ut iam dixerant sacramento, ita nondum distributi in numeros erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana868 am 14.12.2021
Ich hege meine Zweifel hauptsächlich deshalb, weil sie zwar bereits ihren Militäreid geleistet hatten, aber noch nicht ihren Einheiten zugeteilt worden waren.

von merle.l am 09.01.2021
Ich selbst bin nämlich deshalb besonders zweifelnd, weil sie zwar bereits den Eid geleistet hatten, jedoch noch nicht in Einheiten eingeteilt waren.

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
enim
enim: nämlich, denn
dubito
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ob
ob: wegen, aus
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
dixerant
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sacramento
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nondum
nondum: noch nicht
distributi
distribuere: verteilen, einteilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
numeros
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum