Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (2)  ›  080

Nam ille quoque praecipuam se voluptatem ex amicitia tua capere profitetur, certatque tecum honestissimo certamine mutuae caritatis, quam ipsum tempus augebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
augebit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caritatis
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
certatque
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
honestissimo
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mutuae
mutuus: geborgt, gegenseitig
Nam
nam: nämlich, denn
praecipuam
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
profitetur
profiteri: offen erklären, bekennen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
certatque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
tua
tuus: dein
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum