Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (7)  ›  349

Praeerat alae miliariae; ego iussus a legato consulari rationes alarum et cohortium excutere, ut magnam quorundam foedamque avaritiam, neglegentiam parem, ita huius summam integritatem, sollicitam diligentiam inveni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alae
ala: Achsel, Flügel
alarum
alaris: EN: auxiliary cavalry (pl.) or other troops, EN: of/consisting of auxiliary cavalry or other troops
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
diligentiam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
et
et: und, auch, und auch
excutere
excutere: abschütteln, herauschütteln
foedamque
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
integritatem
integritas: Unversehrtheit, Reinheit, Echtheit
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miliariae
miliarius: zur Hirse gehörig, EN: thousands, comprising a thousand, 1000 paces long, weighing 1000 pounds
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, EN: heedlessness, neglect
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
Praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
foedamque
que: und
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sollicitam
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum