Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (7)  ›  336

Ridere satius, ne se magnum aliquid adeptos putent, qui huc felicitate perveniunt ut rideantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeptos
adipisci: erreichen, erlangen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
perveniunt
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
putent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
Ridere
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
satius
satius: besser, lieber, vielmehr, eher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum