Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  033

Nam queritur quod fraude mala frustratus amantem paucula cenato sibi debita savia tiro tempore nocturno subtraxerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.j am 20.10.2022
Er beklagt, dass Tiro durch bösen Betrug, den Liebenden täuschend, einige geschuldete Küsse nach dem Mahl in der Nachtzeit entzogen hat.

von lara.922 am 04.01.2015
Er beschwert sich darüber, dass der Anfänger seinen Liebhaber hintergangen und ihm die paar schuldigen Küsse nach dem Abendessen in dieser Nacht heimlich vorenthalten hat.

Analyse der Wortformen

amantem
amans: liebend, liebevoll, zugetan, freundlich, Liebhaber, Liebhaberin, Verehrer, Verehrerin
amare: lieben, liebhaben, gern haben, mögen, verliebt sein
cenato
cenare: speisen, zu Abend essen, Abendbrot essen
cenatus: gespeist habend, der/die/das gespeist hat, mit Abendessen versorgt
debita
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
debitum: Schuld, Verpflichtung, Pflicht, Gebühr, Fehler, Sünde
debitus: geschuldet, fällig, gebührend, angemessen, geeignet, bestimmt, schuldig
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, List, Arglist, Verbrechen, Fehler
frustratus
frustrare: enttäuschen, frustrieren, vereiteln, täuschen, betrügen, hindern, hemmen, irreführen
mala
malus: schlecht, übel, schlimm, böse, schädlich, ungünstig, Apfelbaum, Mastbaum, Mast, Stange, Balken
mala: Wange, Backe, Kinnbacken
malum: Übel, Leid, Unglück, Unheil, Schaden, Plage
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nocturno
nocturnus: nächtlich, zur Nacht gehörig, Nacht-, bei Nacht
paucula
pauculus: sehr wenig, ein wenig, klein, gering, wenige
queritur
queri: klagen, sich beklagen, jammern, bejammern, sich beschweren
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
savia
savium: Kuss, Liebkosung
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
subtraxerit
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen, entziehen, wegnehmen, rauben, stehlen, befreien, vermeiden
tempore
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
tiro
tiro: Rekrut, Neuling, Anfänger, Lehrling

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum