Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  032

Intendi animum contraque opinionem meam post longam desuetudinem perquam exiguo temporis momento id ipsum, quod me ad scribendum sollicitaverat, his versibus exaravi: cum libros galli legerem, quibus ille parenti ausus de cicerone dare est palmamque decusque, lascivum inveni lusum ciceronis et illo spectandum ingenio, quo seria condidit et quo humanis salibus multo varioque lepore magnorum ostendit mentes gaudere virorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.d am 18.06.2019
Ich richtete meinen Geist aus und entgegen meiner Meinung, nach langer Nichtbenutzung, in einem sehr kurzen Moment, eben jenes nieder, was mich zum Schreiben angeregt hatte, in diesen Versen: Als ich die Bücher von Gallus las, in denen er es wagte, einem Elternteil sowohl die Palme als auch die Ehre bezüglich Ciceros zuzusprechen, fand ich einen verspielten Scherz Ciceros und jenes bemerkenswerte Genie, mit dem er ernsthafte Werke verfasste und mit dem er zeigte, dass die Geister großer Männer sich an menschlichem Witz mit vielfältigem und reichem Charme erfreuen.

von konstantin.9933 am 19.04.2014
Ich richtete meine Aufmerksamkeit und, überraschenderweise, nach einer langen Pause vom Schreiben, gelang es mir, schnell in Versen das zu verfassen, was mich zum Schreiben inspiriert hatte: Während ich Gallus' Bücher las, in denen er einem Vater kühn den Preis und die Ehre für das Schreiben über Cicero verlieh, entdeckte ich Ciceros verspielten Charakter. Er zeigte denselben brillanten Geist, der seine ernsten Werke schuf, und offenbarte, wie große Geister sich am geistreichem Humor mit seiner reichen und vielfältigen Anmut erfreuen können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gaudere
gaudere: sich freuen
cicerone
cicero: EN: Cicero
condidit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
contraque
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dare
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
desuetudinem
desuetudo: Entwöhnung, discontinuance, desuetude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exaravi
exarare: herauspflügen
exiguo
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
id
id: das
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo
illo: dorthin, thither, to that place/point
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
Intendi
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lascivum
lascivus: mutwillig, anzüglich, fröhlich
legerem
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lepore
lepor: EN: charm, pleasantness
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
longam
longus: lang, langwierig
lusum
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
magnorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
meam
meus: mein
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
parenti
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perquam
perquam: überaus
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
contraque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
salibus
sal: Salz
scribendum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
seria
seria: Tonne
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sollicitaverat
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
spectandum
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
varioque
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
versibus
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
decusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum