Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  277

Quem enim infirmum aut avaritia aut libido sollicitat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.9861 am 17.09.2014
Für wen Schwäche entweder Habgier oder Lust beunruhigt.

von elin.m am 23.09.2022
Denn wenn jemand schwach ist, wird er von Habgier oder Begierde geplagt.

Analyse der Wortformen

avaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
enim
enim: nämlich, denn
infirmum
infirmis: EN: weak/fragile/frail/feeble
infirmum: schwach
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sollicitat
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum