Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (5)  ›  228

Quo magis gaudeo, quod si quis de studiis sermo, una nominamur, quod de te loquentibus statim occurro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich98 am 25.01.2020
Das macht mich umso glücklicher, denn wenn jemand literarische Angelegenheiten bespricht, werden unsere Namen gemeinsam genannt, und ich werde sofort in Gedanken gerufen, wenn von dir die Rede ist.

Analyse der Wortformen

gaudeo
gaudere: sich freuen
caudeus: Binsen, EN: wooden, made of wood
de
de: über, von ... herab, von
loquentibus
loqui: reden, sprechen, sagen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nominamur
nominare: nennen, ernennen
occurro
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
si
si: wenn, ob, falls
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum