Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  187

Proinde non paenitet me consuetudinis meae quam utilissimam experior, adeoque non deterreor sermunculis istorum, ut ultro te rogem monstres aliquid quod his addam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.903 am 29.09.2024
Daher bereue ich meine Gewohnheit nicht, die ich als äußerst nützlich erkenne, und ich lasse mich derart wenig von den kleinen Reden dieser Menschen abschrecken, dass ich von selbst dich bitte, du mögest etwas zeigen, das ich diesen Dingen hinzufügen könnte.

von bela.w am 18.07.2018
Ich bereue meine Praxis keineswegs, die ich als äußerst nützlich empfinde, und weit davon entfernt, mich von ihrem leeren Gerede entmutigen zu lassen, bitte ich dich vielmehr, mir etwas vorzuschlagen, was ich hinzufügen könnte.

Analyse der Wortformen

addam
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
adeoque
adeo: so sehr, so weit, bis dahin, dermaßen, soeben, gerade, im Begriff sein
que: und, auch, sogar
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
aliquid: etwas, irgendetwas, ein wenig, einigermaßen, zum Teil
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
consuetudinis
consuetudo: Gewohnheit, Brauch, Sitte, Gepflogenheit, Usus, Verkehr, Umgang, Vertrautheit
deterreor
deterrere: abschrecken, abhalten, verhindern, zurückhalten, entmutigen
experior
experiri: erfahren, erproben, versuchen, kennenlernen, erleben, durchmachen
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
istorum
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
istic: dieser, jener, der da, der von dir, dort, da, an jenem Ort, in dieser Sache
me
me: mich, meiner, mir
meae
meus: mein, meine, meines, meinige
monstres
monstrare: zeigen, aufzeigen, hinweisen, demonstrieren, erklären, lehren
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paenitet
paenitere: reuen, Leid tun, missfallen, verleiden, ärgern
proinde
proinde: also, daher, demnach, somit, folglich, demzufolge, mithin
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
rogem
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten, auffordern, befragen, ein Gesetz einbringen
sermunculis
sermunculus: Gerede, Geschwätz, Klatsch, Tratsch, Unterhaltung
te
te: dich, dir
ultro
ultro: freiwillig, von selbst, ungebeten, unaufgefordert, überdies, außerdem, darüber hinaus
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
utilissimam
utilis: nützlich, brauchbar, vorteilhaft, geeignet, zweckmäßig, heilsam
sima: Sima, Dachrinne, Traufe, vorspringende Kante
simus: stumpfnasig, plattnasig, mit kurzer Nase

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum