Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (4)  ›  166

A quibus libenter requisierim, cur concedant si concedunt tamen historiam debere recitari, quae non ostentationi sed fidei veritatique componitur; cur tragoediam, quae non auditorium sed scaenam et actores; cur lyrica, quae non lectorem sed chorum et lyram poscunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
actores
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
auditorium
auditor: Zuhörer, EN: listener, hearer
auditorium: Hörsaal, EN: auditorium, lecture room, hall, EN: auditorium
auditorius: EN: relating to a hearer or hearing
chorum
chorus: Chor, Chortanz, EN: chorus, EN: round/ring dance, EN: choir
componitur
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
concedant
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
cur
cur: warum, wozu
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
historiam
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
lectorem
lector: Leser, Leser, EN: reader
libenter
libenter: gern, freiwillig
lyram
lyra: Laute, Leier, EN: lyre
lyrica
lyricus: lyrisch, EN: lyric
non
non: nicht, nein, keineswegs
ostentationi
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
poscunt
poscere: fordern, verlangen
veritatique
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recitari
recitare: vortragen, vorlesen
requisierim
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
scaenam
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, EN: theater stage, "boards"
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tragoediam
tragoedia: Trauerspiel, EN: tragedy
veritatique
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum