Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  439

Cur pro isto, qui laudem honoremque familiae vestrae depeculatus est, pugnas, cur eum defensum esse vis, cur ego tuas partis suscipio, cur tuum munus sustineo, cur m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kyra9918 am 30.07.2019
Warum kämpfst du für den, der die Ehre und den Ruhm deiner Familie geplündert hat, warum wünschst du, dass er verteidigt wird, warum übernehme ich deine Sache, warum erfülle ich deine Pflicht, warum [Satz bricht ab]

von mohammad.9952 am 30.09.2024
Warum kämpfst du für diese Person, die den Ruhm und die Ehre deiner Familie gestohlen hat? Warum willst du, dass er verteidigt wird? Warum nehme ich deine Seite ein? Warum erledige ich deine Arbeit? Warum [Satz bricht ab]

Analyse der Wortformen

Cur
cur: warum, wozu
defensum
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensum: EN: defense
depeculatus
depeculare: EN: defraud/embezzle, deprive by fraud
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
honoremque
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pugnas
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
honoremque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suscipio
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
sustineo
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tuas
tuus: dein
vestrae
vester: euer, eure, eures
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum