Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (3)  ›  147

Tu quidem honestissime, quod tam impense et rogas et exigis, ut accipi iubeam a te pretium agrorum non e septingentis milibus, quanti illos a liberto meo, sed ex nongentis, quanti a publicanis partem vicensimam emisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipi
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
emisti
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exigis
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
honestissime
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impense
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impense: EN: without stint
impensus: teuer, EN: immoderate, excessive
iubeam
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nongentis
nongenti: neunhundert
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
publicanis
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, EN: of public revenue, EN: contractor for public works, farmer of the Roman taxes
quanti
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rogas
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sed
sed: sondern, aber
septingentis
septingenti: siebenhundert
tam
tam: so, so sehr
vicensimam
vicensim: EN: twentieth, EN: twenty
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum