Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  123

Cupio enim et tibi probatum et coheredibus meis excusatum esse, quod me ab illis maiore officio iubente secerno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.z am 18.08.2015
Ich wünsche, dass es von Ihnen und meinen Miterben gebilligt und entschuldigt wird, dass ich mich von ihnen trenne, da ein höheres Pflichtgebot es mir befiehlt.

von kimberley.y am 22.05.2023
Ich wünsche mir sowohl Ihre Billigung als auch das Verständnis meiner Miterben dafür, dass ich mich aufgrund einer höheren Verpflichtung von ihnen distanziere.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
coheredibus
coheres: Miterbe, Miterbin
Cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
enim
enim: nämlich, denn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excusatum
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iubente
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
me
me: mich
meis
meere: urinieren
meus: mein
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secerno
secernere: absondern
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum