Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  390

Quamquam ego non quaero, quid tibi a me probatum sit, sed huic ciceroni nostro, quem discipulum cupio a te abducere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.842 am 25.01.2021
Obwohl ich nicht suche, was ich dir bewiesen habe, sondern diesen unseren Cicero, den ich als Schüler von dir wegführen möchte.

von katarina.e am 30.11.2014
Ich bin nicht besorgt darüber, was ich dir bewiesen habe, sondern vielmehr um unseren jungen Cicero hier, den ich als meinen Schüler von dir wegführen möchte.

Analyse der Wortformen

Quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
ego
ego: ich
non
non: nicht, nein, keineswegs
quaero
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
tibi
tibi: dir
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ciceroni
cicero: EN: Cicero
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
discipulum
discipulus: Schüler, Jünger
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
abducere
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum