Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  067

Tu tamen quam frequentissime scribe, licet hoc ita me delectet ut torqueat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joseph.932 am 05.11.2020
Schreibe mir so oft du kannst, obwohl es mich gleichermaßen erfreut und quält.

von emilie.942 am 05.11.2023
Schreibe dennoch so oft wie möglich, obwohl mich dies derart erfreut, dass es mich quält.

Analyse der Wortformen

delectet
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
frequentissime
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
me
me: mich
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribe
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
torqueat
torquere: drehen, verdrehen, foltern
Tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum