Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  339

Proinde, si non errare videor, id ipsum quam voles brevi epistula, sed tamen scribe confirmabis enim iudicium meum; si erraro, longissimam para.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt.903 am 14.12.2020
Wenn ich mich nicht irre, schreibe mir dasselbe in einem so kurzen Brief, wie du möchtest, aber schreibe dennoch, denn du wirst mein Urteil bestätigen; sollte ich mich geirrt haben, bereite einen sehr langen Brief vor.

von sophy.9929 am 21.06.2015
Also, wenn du findest, dass ich Recht habe, bestätige es mit einer kurzen Notiz - aber bitte schreib mir auf jeden Fall, denn das wird mein Urteil bestätigen. Wenn ich falsch liege, mach dich darauf gefasst, einen sehr langen Brief zu schreiben.

Analyse der Wortformen

brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
confirmabis
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
enim
enim: nämlich, denn
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
errare
errare: irren, umherschweifen
erraro
errare: irren, umherschweifen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
longissimam
longus: lang, langwierig
meum
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
para
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribe
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum