Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (7)  ›  340

Num corrupi te, qui tibi si mihi accederes brevis epistulae necessitatem, si dissentires longissimae imposui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accederes
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
corrupi
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
dissentires
dissentire: verschiedener Meinung sein
epistulae
epistula: Brief, Sendung, Epistel
imposui
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
longissimae
longus: lang, langwierig
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum