Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  056

Quod quidem semper, quasi provideret hoc tempus, sedulo fecit: paravit amicos, quos paraverat coluit, me certe, ut primum sibi iudicare permisit, ad amorem imitationemque delegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael859 am 24.12.2016
Welches er fürwahr immer, als ob er diese Zeit vorausgeahnt hätte, eifrig tat: Er bereitete Freunde vor, diejenigen, die er vorbereitet hatte, pflegte er, mich gewiss, sobald er sich selbst zu urteilen erlaubt war, wählte er zur Liebe und Nachahmung aus.

von marc.k am 29.11.2021
Er tat dies stets gewissenhaft, als ob er diese Umstände vorausgeahnt vorausgeahnt hätte: Er knüpfte Freundschaften und pflegte diese sorgfältig, und was mich betrifft, wählte er mich, sobald er alt genug war, eigene Entscheidungen zu treffen, als jemanden, den er lieben und dem er nacheifern wollte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
coluit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
delegit
deligere: wählen, auswählen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imitationemque
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
paravit
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
permisit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
provideret
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quasi
quasi: als wenn
imitationemque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sedulo
sedulo: emsig
sedulus: emsig, ernstlich, eifrig, beflissen, painstaking, sedulous
semper
semper: immer, stets
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum