Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  046

Tanta loquacitas amicorum, ut homines iurgaturi id ipsum invicem scierint, tamquam convenisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo967 am 30.10.2023
Eine derart große Gesprächigkeit unter Freunden herrschte, dass Männer, die kurz davor waren zu streiten, einander bereits alles wussten, als wäre es vorher abgesprochen worden.

von erick935 am 13.01.2021
Die Freunde redeten so viel, dass die Leute, die kurz davor waren zu streiten, irgendwie spürten, dass es kommen würde, als hätten sie es verabredet.

Analyse der Wortformen

amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
convenisset
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurgaturi
jurgare: schimpfen, zanken, streiten
loquacitas
loquacitas: Geschwätzigkeit
scierint
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
Tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum