Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  390

Recte fecisti quod gladiatorium munus veronensibus nostris promisisti, a quibus olim amaris suspiceris ornaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.928 am 18.04.2023
Du hast das Richtige getan, indem du unseren Veronesen ein Gladiatorenspiel versprochen hast, die dich seit langem lieben, respektieren und ehren.

von benet.q am 18.09.2017
Mit Recht hast du gehandelt, weil du unseren Veronensern eine Gladiatorenvorstellung versprochen hast, von denen du seit langem geliebt, geachtet und geehrt wirst.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
amaris
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarum: bitter, acidly, spitefully, bitterly
amarus: herb, bitter, unangenehm
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gladiatorium
gladiatorius: der Galdiatoren
gladiator: Gladiator, Fechter
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
ornaris
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
promisisti
promittere: versprechen, geloben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recte
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
suspiceris
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum