Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  390

Recte fecisti quod gladiatorium munus veronensibus nostris promisisti, a quibus olim amaris suspiceris ornaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.928 am 18.04.2023
Du hast das Richtige getan, indem du unseren Veronesen ein Gladiatorenspiel versprochen hast, die dich seit langem lieben, respektieren und ehren.

von benet.q am 18.09.2017
Mit Recht hast du gehandelt, weil du unseren Veronensern eine Gladiatorenvorstellung versprochen hast, von denen du seit langem geliebt, geachtet und geehrt wirst.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
amaris
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarum: bitter, acidly, spitefully, bitterly
amarus: herb, bitter, unangenehm
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gladiatorium
gladiator: Gladiator, Fechter
gladiatorius: der Galdiatoren
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
ornaris
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
promisisti
promittere: versprechen, geloben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
suspiceris
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
suspicere: aufblicken, verdächtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum