Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  359

Adhibebamur cotidie cenae; erat modica, si principem cogitares.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasija.u am 18.04.2024
Wir wurden täglich zum Essen eingeladen; die Mahlzeiten waren ziemlich bescheiden für einen Kaiser.

Analyse der Wortformen

Adhibebamur
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
cotidie
cotidie: täglich, every day
cenae
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
modica
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
si
si: wenn, ob, falls
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
cogitares
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum