Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  357

Tum ex consilii sententia iussit denuntiari heredibus omnibus, aut agerent aut singuli approbarent causas non agendi; alioqui se vel de calumnia pronuntiaturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannik863 am 12.10.2015
Daraufhin ließ er gemäß der Entscheidung des Rates allen Erben verkünden, dass sie entweder vorgehen oder einzeln die Gründe für ihr Nichtvorgehen darlegen sollten; andernfalls werde er selbst über eine mögliche Falschbeschuldigung entscheiden.

Analyse der Wortformen

agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, in other/some respects
approbarent
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
calumnia
calumnia: Rechtsverdrehung
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
denuntiari
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
heredibus
heres: Erbe
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pronuntiaturum
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum