Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  352

Susceperat; reversus diem dederat, et cum ex heredibus quidam quasi reverentia eurythmi omitterent accusationem, pulcherrime dixerat: nec ille polyclitus est nec ego nero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.9982 am 16.12.2019
Er hatte es übernommen; nach seiner Rückkehr hatte er einen Tag bestimmt, und als einige der Erben, gleichsam aus Ehrfurcht vor Eurythmus, die Anklage fallen ließen, hatte er überaus treffend gesagt: Weder ist er Polyclitus noch bin ich Nero.

Analyse der Wortformen

Susceperat
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
reversus
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dederat
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
heredibus
heres: Erbe
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quasi
quasi: als wenn
reverentia
reverens: ehrerbietig
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
revereri: verehren
omitterent
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
pulcherrime
pulcher: schön, hübsch
pulchre: EN: fine, beautifully
dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ego
ego: ich
nero
nere: spinnen
nero: Nero

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum