Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  323

Adfui baeticis contra baebium massam: quaesitum est, an danda esset inquisitio; data est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.t am 17.02.2016
Ich war für die Baetici gegen Baebius Massa anwesend: Es wurde erörtert, ob eine Untersuchung gewährt werden sollte; sie wurde gewährt.

von anny.p am 17.02.2024
Ich erschien vor Gericht, um die Bäetiker in ihrem Fall gegen Baebius Massa zu unterstützen. Es gab eine Debatte darüber, ob eine Untersuchung erlaubt werden sollte, und die Erlaubnis wurde erteilt.

Analyse der Wortformen

Adfui
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
an
an: etwa, ob, oder
baebium
bae: EN: palm branch
baeticis
baetica: EN: Baectia (province in southern Spain, Andalusia/Granada)
baebium
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
danda
dare: geben
data
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inquisitio
inquisitio: das Aufsuchen, hunting out
massam
massa: zusammengeknete Masse, Teig
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum