Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  324

Adfui rursus isdem querentibus de caecilio classico: quaesitum est, an provinciales ut socios ministrosque proconsulis plecti oporteret; poenas luerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.t am 03.12.2019
Ich war erneut bei denselben Personen anwesend, die sich über Caecilius Classicus beschwerten: Es wurde erörtert, ob die Provinzialen als Mithelfer und Diener des Prokonsuls bestraft werden sollten; sie büßten die Strafen.

Analyse der Wortformen

Adfui
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adfuere: EN: flow/stream/issue (from), flow away
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
querentibus
queri: klagen, beklagen
de
de: über, von ... herab, von
classico
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
an
an: etwa, ob, oder
provinciales
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
proconsulis
proconsul: Prokonsul, governor of a province
plecti
plectere: schlagen, stoßen, flechten, binden
oporteret
oportere: beauftragen
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
luerunt
luere: beschmieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum