Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (6)  ›  275

Neque enim cuiquam tam clarum statim ingenium ut possit emergere, nisi illi materia occasio, fautor etiam commendatorque contingat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
commendatorque
commenda: EN: commendam, temporal income without spiritual obligation, layman's benefice
commendare: anvertrauen, empfehlen
contingat
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
emergere
emercari: EN: bribe
emergere: auftauchen lassen
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fautor
fautor: Gönner, Beschützer, Patron
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tam
tam: so, so sehr
commendatorque
torquere: drehen, verdrehen, foltern
torques: EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
torquis: Halskette, EN: collar/necklace of twisted metal (often military)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum