Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (6)  ›  260

Corrupto enim scribae servo interceperat commentarios intercideratque, ac per summum nefas utebatur adversus amicum crimine suo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
commentarios
commentarius: Enfwurf, EN: notebook, private/historical journal
Corrupto
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben, EN: corrupted parts (pl.) (of the body)
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
enim
enim: nämlich, denn
intercideratque
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen
interceperat
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
per
per: durch, hindurch, aus
intercideratque
que: und
scribae
scriba: Sekretär, Schreiber, EN: scribe, clerk
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
suo
suere: nähen, sticken, stechen
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suo
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
utebatur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum