Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  258

Protulit bruttianus testamentum suum, quod atticini manu scriptum esse dicebat; hoc enim et arcana familiaritas et querendi de eo, quem sic amasset, necessitas indicabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diego905 am 09.09.2020
Bruttianus legte sein Testament vor und behauptete, es sei von Atticinus selbst geschrieben worden - dies deutete sowohl auf ihre enge private Freundschaft als auch auf sein Bedürfnis hin, über jemanden zu klagen, den er so sehr geliebt hatte.

von lynn.q am 17.11.2022
Bruttianus legte sein Testament vor, das er von Atticinus' Hand geschrieben zu haben behauptete; denn hierdurch wurden sowohl eine geheime Vertrautheit als auch die Notwendigkeit, sich über denjenigen zu beklagen, den er so geliebt hatte, angedeutet.

Analyse der Wortformen

amasset
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
arcana
arcanus: geheim, private, hidden, trustworthy friend, keeper of secrets
arcana: geheim
arcanum: Geheimnis, geheim, mystery
de
de: über, von ... herab, von
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
familiaritas
familiaritas: vertrauter Umgang
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
indicabatur
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
protulit
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
querendi
queri: klagen, beklagen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum