Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  243

Sum ex iis qui mirer antiquos, non tamen ut quidam temporum nostrorum ingenia despicio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.845 am 04.09.2019
Ich gehöre zu jenen, die die Alten bewundern, jedoch nicht wie manche, die die Talente unserer Zeit verachten.

von domenik.879 am 03.08.2019
Ich bin jemand, der die alten Schriftsteller bewundert, aber anders als manche verachte ich nicht die Talente unserer Zeit.

Analyse der Wortformen

antiquos
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
despicio
despicere: verachten, herabblicken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
mirer
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum