Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  235

Hunc identidem assurgentes excutiebamus; operti alioqui atque etiam oblisi pondere essemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.f am 21.11.2014
Wir erhoben uns immer wieder, um es abzuschütteln; sonst wären wir begraben und sogar unter seinem Gewicht erdrückt worden.

Analyse der Wortformen

alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, in other/some respects
assurgentes
assurgere: sich aufrichten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
essemus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excutiebamus
excutere: abschütteln, herauschütteln
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
identidem
identidem: immer wieder
oblisi
oblidere: zusammendrücken
operti
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opertum: geheimer Ort
opertus: versteckt, geheim
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum