Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  233

Paulum reluxit, quod non dies nobis, sed adventantis ignis indicium videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.869 am 27.02.2016
Ein kleines Licht leuchtete auf, das uns nicht wie Tag, sondern wie ein Zeichen eines nahenden Feuers erschien.

von zoe.929 am 30.06.2021
Es war ein schwaches Leuchten, das uns nicht wie Tageslicht, sondern wie ein Warnsignal eines sich nähernden Feuers erschien.

Analyse der Wortformen

adventantis
adventare: EN: approach, come to, draw near
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reluxit
relucere: zurückleuchten
relucescere: hell werden
sed
sed: sondern, aber
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum