Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  227

Respicio: densa caligo tergis imminebat, quae nos torrentis modo infusa terrae sequebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.911 am 28.11.2016
Ich blicke zurück: Eine dichte Dunkelheit hing über unseren Rücken, die, wie ein Torrent auf die Erde gegossen, uns verfolgte.

von domenick.9879 am 09.08.2021
Ich blickte zurück: Ein dichter Nebel türmte sich hinter uns auf, über den Boden flutend wie ein Strom, der uns verfolgte.

Analyse der Wortformen

Respicio
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
densa
densare: dicht machen
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
caligo
calicare: mit Kalk bedecken, mit einer Ausrede bedecken, beschönigen, schönreden, reinwaschen, kalken
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
tergis
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
imminebat
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nos
nos: wir, uns
torrentis
torrens: glühend, rushing stream
torrere: rösten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
infusa
infundere: hineinflößen, hineingießen
terrae
terra: Land, Erde
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum