Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (5)  ›  222

Nec multo post illa nubes descendere in terras, operire maria; cinxerat capreas et absconderat, miseni quod procurrit abstulerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absconderat
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
abstulerat
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
capreas
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh, EN: roe deer
cinxerat
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
descendere
descendere: herabsteigen
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
miseni
mi: EN: my, mine
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
operire
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
procurrit
procurrere: hevorragen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
miseni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
terras
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum