Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV) (1)  ›  038

Maria ac terras populosque regenti quis comes utilior, si clade et peste sub illa saeuitiam damnare et honestum adferre liceret consilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig, EN: courteous/kind/obliging/affable/gracious
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
damnare
damnare: verurteilen
et
et: und, auch, und auch
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
Maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
peste
pestis: Seuche, Pest, EN: plague, pestilence, curse, destruction
populosque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
saeuitiam
saevitia: Wut, EN: rage, fierceness, ferocity
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
terras
terra: Land, Erde
utilior
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum