Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  039

Sed quid uiolentius aure tyranni, cum quo de pluuiis aut aestibus aut nimboso uere locuturi fatum pendebat amici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kim.834 am 27.04.2023
Aber was ist gewaltiger als das Ohr eines Tyrannus, bei dem, wenn man über Regen oder Hitzewellen oder ein gewitterreiches Frühjahr sprechen will, das Schicksal eines Freundes hing?

von lasse829 am 06.06.2014
Aber was ist gefährlicher als das Ohr eines Tyrannen, bei dem selbst das Sprechen über Regen, Hitze oder einen stürmischen Frühling das Schicksal eines Freundes besiegeln kann.

Analyse der Wortformen

aestibus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
aure
auris: Ohr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
fatum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
locuturi
loqui: reden, sprechen, sagen
nimboso
nimbosus: wolkig
pendebat
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pluuiis
pluvia: Regen, shower
pluvius: regnerisch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Sed
sed: sondern, aber
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
uere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
uiolentius
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum