Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  203

Ais te adductum litteris quas exigenti tibi de morte avunculi mei scripsi, cupere cognoscere, quos ego miseni relictus id enim ingressus abruperam non solum metus verum etiam casus pertulerim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.c am 06.01.2020
Du sagst, dass du, geleitet durch den Brief, den ich dir schrieb und in dem ich über den Tod meines Onkels berichtete, wissen möchtest, welche Ängste und Unglücke ich, der in Misenum zurückgelassen wurde (denn ich hatte gerade erst begonnen und war dann abgebrochen), nicht nur gefürchtet, sondern auch erlitten habe.

von liliah.u am 03.05.2018
Du sagst mir, dass du nach dem Lesen des Briefes, den ich dir über den Tod meines Onkels geschrieben habe (den du von mir erbeten hattest), erfahren möchtest, welche Ängste und Katastrophen ich erlebt habe, nachdem ich in Misenum zurückgelassen wurde, da ich dort meine Erzählung unterbrochen hatte.

Analyse der Wortformen

Ais
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
te
te: dich
adductum
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
litteris
littera: Buchstabe, Brief
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
exigenti
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
tibi
tibi: dir
de
de: über, von ... herab, von
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
avunculi
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
scripsi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
miseni
mi: EN: my, mine
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
enim
enim: nämlich, denn
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
abruperam
abrumpere: EN: break (bonds)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
pertulerim
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum