Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  194

Proinde firmanis tuis ac iam potius nostris obliga fidem meam; quos labore et studio meo dignos cum splendor ipsorum tum hoc maxime pollicetur, quod credibile est optimos esse inter quos tu talis exstiteris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.841 am 17.02.2022
Daher gelobe ich meine Treue euren Firmani, und nunmehr vielmehr unseren Firmani; die sowohl durch ihren eigenen Glanz als auch besonders dadurch verheißen, meiner Arbeit und Hingabe würdig zu sein, weil es glaubwürdig ist, dass sie die Besten sind, unter denen du, eine solche Persönlichkeit, hervorgetreten bist.

von rayan.9929 am 20.01.2020
Gebt daher meinerseits den Menschen von Firmum das Versprechen - die jetzt mehr unsere Leute sind als nur eure. Ihre eigene Auszeichnung und besonders die Tatsache, dass jemand wie du aus ihrer Mitte stammt, gibt mir die Zuversicht, dass sie meine Mühe und mein Engagement wert sein werden, da sie zweifellos außergewöhnliche Menschen sein müssen, um jemanden von deinem Kaliber hervorgebracht zu haben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
credibile
credibilis: glaubhaft, vertrauenswürdig, glaubwürdig, einleuchtend, plausibel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignos
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exstiteris
exsistere: hervorgehen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
firmanis
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
meam
meus: mein
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obliga
obligare: binden, verpflichten
optimos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
pollicetur
polliceri: versprechen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
splendor
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tu
tu: du
tuis
tuus: dein
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum