Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  195

Scis tu accessisse pretium agris, praecipue suburbanis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.i am 16.05.2017
Du weißt, dass die Grundstückspreise gestiegen sind, besonders für Grundstücke in Stadtnähe.

von aron8835 am 24.02.2023
Du weißt, dass der Preis für Grundstücke, besonders für Vorstadt-Grundstücke, gestiegen ist.

Analyse der Wortformen

accessisse
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
Scis
scire: wissen, verstehen, kennen
suburbanis
suburbanus: vorstädtisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum