Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (11)  ›  532

Scis inprobum esse qui ab uxore pudicitiam exigit, ipse alienarum corruptor uxorum; scis ut illi nil cum adultero, sic tibi nil esse debere cum paelice, et non facis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adultero
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterare: verfälschen, nachmachen, Ehebruch begehen
adulterus: EN: adulterous, unchaste
alienarum
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
corruptor
corruptor: Verderber, Verführer, EN: corruptor, briber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz, EN: beech tree
fax: Fackel, Flamme
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inprobum
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
non
non: nicht, nein, keineswegs
paelice
paelex: Nebenfrau, Geliebte
pudicitiam
pudicitia: Schamhaftigkeit, EN: chastity
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Scis
scire: wissen, verstehen, kennen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum