Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  017

Hebetes illi et supra modum tardi; nos apertius dicimus, celerius intellegimus, religiosius iudicamus, quia paucioribus clepsydris praecipitamus causas quam diebus explicari solebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.e am 05.03.2019
Sie sind stumpfsinnig und unglaublich träge; wir sprechen deutlicher, erfassen Dinge schneller und treffen sorgfältigere Urteile, angeblich weil wir Fälle in wenigen Stunden durcharbeiten, die früher tagelang untersucht wurden.

von marlo858 am 08.06.2020
Jene Stumpfen und übermäßig Langsamen; wir sprechen deutlicher, verstehen schneller, urteilen gewissenhafter, weil wir Fälle mit weniger Wasseruhren durcheilen als sie früher tagelang zu erklären pflegten.

Analyse der Wortformen

apertius
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
clepsydris
clepsydra: Wasseruhr
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
explicari
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
Hebetes
hebes: stumpf, blöd
hebetare: EN: blunt, deaden, make dull/faint/dim/torpid/inactive (light/plant/senses), weaken
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegimus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iudicamus
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
modum
modus: Art (und Weise)
nos
nos: wir, uns
paucioribus
paucus: wenig
praecipitamus
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
religiosius
religiosus: fromm, gläubig
solebant
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
tardi
tardus: langsam, limping

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum