Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  018

O regule, qui ambitione ab omnibus obtinebas quod fidei paucissimi praestant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.875 am 10.01.2014
O Regulus, der durch Ehrgeiz von allen das erlangte, was nur sehr wenige dem Glauben gewähren.

von jette866 am 01.05.2014
O Regulus, du brachtest alle dazu, durch Ehrgeiz zu tun, was nur sehr wenige aus Überzeugung vollbringen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
ambitione
ambitio: Ehrgeiz, Streben nach Ehre, Ehrsucht, Bewerbung, Gunstwerbung, Bestechung, Eitelkeit, Prunk
fidei
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
o
o: O!, oh!, ach!
obtinebas
obtinere: innehaben, besitzen, einnehmen, behaupten, erlangen, erreichen, fortdauern, sich halten
omnibus
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
paucissimi
paucus: wenig, gering, klein, spärlich, wenige Leute, eine kleine Anzahl
praestant
praestare: voranstehen, übertreffen, sich auszeichnen, leisten, erweisen, beweisen, an den Tag legen, erfüllen, gewähren, geben, leisten, gewährleisten, sich verbürgen für
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
regule
regulus: kleiner König, Fürst, Häuptling, Herrscher, Regulus (Name)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum