Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  169

Sub dio rursus quamquam levium exesorumque pumicum casus metuebatur, quod tamen periculorum collatio elegit; et apud illum quidem ratio rationem, apud alios timorem timor vicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada872 am 25.07.2021
Obwohl sie das Herabfallen leichter, poröser Bimssteine im Freien fürchteten, ließ die Abwägung der Gefahren sie diese Option wählen; in seinem Fall siegte eine rationale Überlegung über eine andere, während bei anderen eine Angst einfach die andere überwand.

von nikita.o am 21.03.2021
Unter freiem Himmel, obwohl der Fall leichter und abgenutzter Bimssteine gefürchtet wurde, wählte dennoch der Vergleich der Gefahren diesen Weg; und bei ihm besiegte wahrlich Vernunft die Vernunft, bei anderen besiegte Furcht die Furcht.

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
collatio
collatio: das Zusammentragen, Vergleich, Beitrag, combination
dio
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
elegit
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
exesorumque
exedere: aufessen, zerfressen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
levium
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
metuebatur
metuere: (sich) fürchten
periculorum
periculum: Gefahr
pumicum
pumex: Bimsstein, Bimsstein, similar volcanic rock
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
exesorumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
Sub
sub: unter, am Fuße von
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum