Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (4)  ›  153

Iubet liburnicam aptari; mihi si venire una vellem facit copiam; respondi studere me malle, et forte ipse quod scriberem dederat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aptari
aptare: anpassen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
dederat
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
liburnicam
liburnica: EN: light, fast-sailing warship
liburnicus: Liburnerjacht, EN: of/belonging to the Liburian/Illyrian/Croatian people
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
respondi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
scriberem
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
studere
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
vellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
venire
venire: kommen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum