Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  237

Tuli quod petebam: inveni qui mihi copiam consilii sui facerent, ipse praeterea quaedam emendanda adnotavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin.p am 22.02.2023
Ich habe bekommen, was ich wollte: Ich fand Leute, die bereit waren, ihren Rat mit mir zu teilen, und ich habe auch einige Notizen über Dinge gemacht, die korrigiert werden mussten.

von finia.9831 am 26.12.2016
Ich erhielt, was ich suchte: Ich fand jene, die mir eine Fülle ihres Rates gewähren würden, und ich selbst habe zudem gewisse Dinge, die der Korrektur bedürfen, notiert.

Analyse der Wortformen

adnotavi
adnotare: EN: note/jot down, notice, become aware
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
emendanda
emendare: verbessern, korrigieren, emend, repair
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mihi
mihi: mir
petebam
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tuli
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum