Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (3)  ›  150

Nubes incertum procul intuentibus ex quo monte; vesuvium fuisse postea cognitum est oriebatur, cuius similitudinem et formam non alia magis arbor quam pinus expresserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arbor
arbor: Baum
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cuius
cuius: wessen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expresserit
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
intuentibus
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
monte
mons: Gebirge, Berg
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
oriebatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
pinus
pinus: Fichte, Kiefer, EN: pine/fir tree/wood/foliage
postea
postea: nachher, später, danach
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum