Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  149

Usus ille sole, mox frigida, gustaverat iacens studebatque; poscit soleas, ascendit locum ex quo maxime miraculum illud conspici poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.965 am 23.11.2018
Nach dem Sonnenbad und einem kalten Bad hatte er sich beim Liegen zu Mittag gestärkt und etwas studiert. Dann bat er um seine Sandalen und stieg zu der Stelle hinauf, von der aus sich das außergewöhnliche Schauspiel am besten betrachten ließ.

Analyse der Wortformen

Usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sole
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
mox
mox: bald
frigida
frigidus: kalt, frisch, kühl
gustaverat
gustare: kosten, schmecken
iacens
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
studebatque
que: und
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
poscit
poscere: fordern, verlangen
soleas
solea: Sandale, Sandale, sole fastened w/thong
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
ascendit
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
miraculum
miraculum: Wunder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
conspici
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum