Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (3)  ›  138

Est omnino priscus dubiae sanitatis, interest tamen officiis, adhibetur consiliis atque etiam ius civile publice respondet: quo magis quod tunc fecit et ridiculum et notabile fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhibetur
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dubiae
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
notabile
notabilis: bemerkenswert, auffallend
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
respondet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
ridiculum
ridiculum: EN: the idea/question is absurd/ridiculous!, EN: joke, piece of humor
ridiculus: lächerlich, EN: laughable, funny, comic, amusing, EN: jester
sanitatis
sanitas: Gesundheit, EN: sanity, reason
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum