Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (3)  ›  107

Mira utrique probitas, constantia salva, decorus habitus, os latinum, vox virilis, tenax memoria, magnum ingenium, iudicium aequale; quae singula mihi voluptati fuerunt, atque inter haec illud, quod et ipsi me ut rectorem, ut magistrum intuebantur, et iis qui audiebant me aemulari, meis instare vestigiis videbantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aemulari
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulari: nacheifern, eifersüchtig sein, EN: ape, imitate, emulate
aequale
aequale: gleich
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audiebant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
decorus
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intuebantur
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
latinum
latinus: lateinisch, latinisch
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meis
meere: urinieren
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meis
meus: mein
Mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
probitas
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
utrique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectorem
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tenax
tenax: festhaltend, EN: holding fast, clinging, EN: restraining
vestigiis
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virilis
virilis: männlich, EN: manly, virile
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluptati
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrique
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum